§ 34. Масдар однократности مَصْدَرُ المَرَّةِ

Автор: mynavira вкл. .



Масдар однократности – это такой вид масдара, который указывает на действие, выполненное единожды. Например:

دَفَعْتُ الْبَابَ دَفْعَةً   Я толкнул дверь один раз (дословно: одним толчком)

 

Масдар однократности трехбуквенного глагола образуется по формуле .فَعْلَةٌ Например:





سَرَقَ   (и) красть   Š   سَرْقَةٌ   одна кража

ضَرَبَ   (и) бить   Š   ضَرْبَةٌ   один удар

نَظَرَ   (у) смотреть   Š   نَطْرَةٌ   один взгляд

Если основной масдар трехбуквенного глагола образован по этой же формуле, то после масдара однократности нужно упоминать числительное وَاحِدَةٌ «одна». Например:

رَحِمَ   (а) проявлять милость   Š   رَحْمَةٌ   милость (основной масдар)

رَحِمَ   (а) проявлять милость   Š   وَاحِدَةٌ رَحْمَةٌ   одна милость (масдар однократности)

 

Масдар однократности нетрехбуквенного глагола образуется путем добавления ة «та марбута» к основному масдару. Например:

أَدْخَلَ   вводить   Š   إِدْخَالٌ   введение (основной масдар)

أَدْخَلَ   вводить   Š   إِدْخَالَةٌ   одно введение (масдар однократности)

 

اِنْطَلَقَ   отправляться   Š   اِنْطِلاَقٌ   отправление (основной масдар)

اِنْطَلَقَ   отправляться   Š   اِنْطِلاَقَةٌ   одно отправление (масдар однократности)

 

اِسْتَخْدَمَ   использовать   Š  اِسْتِخْدَامٌ   использование (основной масдар)

اِسْتَخْدَمَ   использовать   Š   اِسْتِخْدَامَةٌ   одно использование (масдар однократности)

Если основной масдар нетрехбуквенного глагола также имеет ة «та марбута», то после масдара однократности нужно упоминать числительное وَاحِدَةٌ «одна». Например:

أَعَانَ   помогать   Š   إِعَانَةٌ   помощь (основной масдар)

أَعَانَ   помогать   Š   وَاحِدَةٌ إِعَانَةٌ   одна помощь (масдар однократности)

Если нетрехбуквенный глагол имеет два масдара, то масдар однократности нужно образовывать из более используемого из них. Например:

زَلْزَلَ   сотрясаться   Š   زَلْزَلَةٌ   или   زِلْزَالٌ   сотрясение (основные масдары, первый из которых используется чаще).

زَلْزَلَ   сотрясаться   Š   وَاحِدَةٌ زَلْزَلَةٌ   одно сотрясение (масдар однократности).

 

Упражнения для закрепления

 

1) Образуйте масдары однократности от следующих глаголов:

سَقَطَ   (у) падать _____________________________________

غَلَبَ   (и) побеждать __________________________________

هَذَّبَ   воспитывать, обучать ___________________________

أَطْلَقَ   стрелять _______________________________________

اِجْتَمَعَ   собираться ____________________________________

اِحْمَرَّ   краснеть _______________________________________

اِسْتَقْبَلَ   встречать (гостей) _____________________________

 

2) Переведите следующие предложения и найдите в них масдары однократности:

أًكَلْتُ الْيَوْمَ أَكْلَةً

________________________________________________

فَتَحْتُ الْبَابَ فَتْحَةً

________________________________________________

خَرَجَ الْقِطُّ مِنَ الْحَمَّامِ خَرْجَةً

________________________________________________

نَهَضَتِْ الدَّوْلَةُ نَهْضَةً

________________________________________________

غَضِبَ الْمَلِكُ غَضْبَةً فَضَرَبَ خَادِمَهُ ضَرْبَةً

________________________________________________

زَلْزَلَ اللهُ الأَرْضَ زَلْزَلَةً وَاحِدَةً

________________________________________________

اِسْتَشَارَتْ أُمِّيَ الطَّبِيبَ اِسْتِشَارَةً وَاحِدَةً

________________________________________________

اِسْتَحَمَّ الرِّجَالُ اِسْتِحْمَامَةً

________________________________________________

اِبْتَسَمَ صَدِيقِي اِبْتِسَامَةً

________________________________________________

شَاوَرَ رَئِيسُ وُزَرَاءَهُ مُشَاوَرَةً

________________________________________________

اِعْوَجَّ سَيْفِي اِعْوِجَاجَةً

________________________________________________

 

3) Переведите следующие предложения на арабский язык, используя масдары однократности следующих глаголов:

صَرَخَ   (у) кричать, вопить

كَبَّرَ   произносить слова «Аллах превелик» один раз

أَرْسَلَ   отправлять

اِنْطَلَقَ   отправляться, вылететь (о пуле, птице)

 

Ребенок вскрикнул один раз

___________________________________________________

В начале намаза произносим «Аллах превелик» один раз

___________________________________________________

Торговец отправил это письмо один раз

___________________________________________________

Пуля вылетела один раз

___________________________________________________

 

4) Выучите арабскую пословицу:

لِكُلِّ صَارِمٍ نَبْوَةٌ وَلِكُلِّ جَوَادٍ كَبْوَةٌ  š

«И острый меч отскакивает, и хороший конь спотыкается!»