14. 2. Диалог: "Отец, как прошла умра?"

вкл. . Опубликовано в 14. Хадж и умра



Слушайте и повторяйте

الابْنُ: كَيْفَ اِعْتَمَرْتَ يا أَبِي ؟
Сын: Как совершил умру, отец?
الأبُ: وَصَلْتُ إلى الميقاتِ عِنْدَ شُرُوقِ الشَّمْسِ.
Отец: Прибыл в микат при восходе солнца.
الابْنُ: وماذا فَعَلْتَ في الميقات ؟
Сын: И что ты сделал в микате?
الأبُ: لَبِسْتُ ثَوْبَ الإِحْرامِ،
Отец: Одел ихрам
وَلَبَّيْتُ بِالعُمْرَةِ.
и сделал намерение на умру.
الابْنُ: ومتى وَصَلْتَ إلى المَسْجِدِ الحَرامِ ؟
Сын: А когда ты достиг Заповедной мечети?
الأبُ: وَصَلْتُ بَعْدَ العَصْرِ.
Отец: Достиг её после предвечернего намаза.
الابْنُ: بِمَ شَعَرْتَ في المَسْجِدِ الحَرامِ ؟
Сын: Что ты почувствовал в Заповедной мечети?
الأبُ: شَعَرْتُ بِالسُّرُورِ.
Отец: Почувствовал радость.
الابْنُ: كَمْ شَوْطاً طُفْتَ حَوْلَ الكَعْبَةِ ؟
Сын: Сколько кругов ты обошёл вокруг Каабы?
الأبُ: طُفْتُ سَبْعَةَ أَشْواطٍ،
Отец: Обошёл семь кругов,
ثُمَّ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ مَقامِ إِبْراهِيمَ.
потом сделал два рак'ата за местом Ибрахима.
الابْنُ: وماذا فَعَلْتَ بَعْدَ ذَلِكَ ؟
Сын: А что ты сделал после этого?
الأبُ: سَعَيْتُ بَيْنَ الصَّفا وَالمَرْوَةَ سَبْعَةَ أَشْواطٍ،
Отец: Побежал между Ас-Сафа и Аль-Марва семь кругов,
ثُمَّ حَلَقْتُ رَأْسِي.
потом побрил свою голову.
الابْنُ: وَأَيْنَ خَلَعْتَ ثَوْبَ الإِحْرامِ ؟
Сын: А где ты снял одежду ихрама?
الأبُ: خَلَعْتُهُ في الفُنْدُقِ.
Отец: Снял её в гостинице.