§ 21. Предлоги сослагательного наклонения حُرُوفُ النَّصْبِ
Эти предлоги ставятся перед глаголами и придают им определённый смысл.
Следующий за ними глагол ставится в сослагательном наклонении (النَّصْبُ) (см. гл. II § 25).
Таких предлогов шесть:
1) أَنْ «чтоб» (или не переводится):
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى الجَامِعَةِ Я хочу пойти в университет
أُرِيدُ أنْ يَعْرِفُوا ذَلِكَ Я хочу, чтоб они знали это
2) لَنْ «никогда не»:
لَنْ يَقْرَأَ أَحْمَدُ هَذَا الكِتَابَ Ахмад никогда не прочитает эту книгу
3) إِذَنْ «в таком случае»:
إِذَنْ أَسْتَقْبِلَكَ В таком случае я встречу тебя!
4)لِـ... «чтобы; с тем, чтобы»[9]
سَافَرْتُ مُوسْكُو لِأَدْرُسَ Я поехал в Москву, чтобы учиться
5) كَىْ или لِكَىْ «чтобы; для того, чтобы» (также их производные كَيْلَا и لِكَيْلَا «чтобы не; для того, чтобы не»)
سَافَرْتُ مُوسْكُو كَىْ أَدْرُسَ Я поехал в Москву, чтобы учиться
فَعَلْتُ ذَلِكَ كَيْلَا يَزْعَلَ مِنِّي Я сделал это для того, чтобы он не обижался
6) فَـ... буква «фэ», выражающая причину (الفَاءُ السَّبَبِيَّةُ):
كُنْ سَخِيّاً فَيُحِبَّكَ النَّاسُ Будь щедрым, и (по причине твоей щедрости) тебя полюбят люди
Упражнения для закрепления
1) Переведите предложения на русский язык:
أُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَ مَعِيَ
___________________________________________________
أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ إلَى الْمَسْجِدِ
___________________________________________________
أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبَ أَبِي رِسَالَةً إلَى أُمِّي
___________________________________________________
لَنْ يَنْجَحَ كَسْلانُ
___________________________________________________
لَنْ يُسَافِرَ أَبِي إِلَى مِصْرَ
___________________________________________________
أَلا يُعْجِبُكَ الْعِنَبُ؟ إِذَنْ آكُلَهُ أَنَا
___________________________________________________
أَلَا تَكْتُبُ رِسَالَةً إلَى أُمِّنَا؟ إِذَنْ أَكْتُبَهَا أَنَا
___________________________________________________
أَخَذْتُ الْقَلَمَ لِأَكْتُبَ الْمَقَالَةَ
___________________________________________________
خَرَجْتُ مِنَ الْبَيْتِ حَتَّى أَذْهَبَ إلَى الْمَكْتَبَةِ
___________________________________________________
قَفَلْتُ الْبَابَ كَيْلاَ يَخْرُجَ الْقِطُّ ثُمَّ فَتَحْتُهُ كَيْ يَخْرُجَ
___________________________________________________
اِقْرَأْ هَذَا الْكِتَابَ فَتَعْرِفَ الْحَقَّ
___________________________________________________
2) Образуйте предложения как указано в примере и переведите их:
أُرِيدُ؛ أَذْهَبُ Š أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ Я хочу пойти
أُرِيدُ؛ تَجْلِسُ Š _______________________________
أُرِيدُ؛ يَكْتُبُ Š ________________________________
أُرِيدُ؛ نَقْرَأُ Š _________________________________
3) Найдите ошибки в следующих предложениях и переведите их:
تُرِيدُ أَن أَجْلِسُ
___________________________________________________
لَنْ يَجْلِسُ أَحْمَدُ
__________________________________________________
إِذَنْ أَجْلِسُ أَنَا
__________________________________________________
جِئْتُ الْمَسْجِِدَ كَيْ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ
__________________________________________________
اِقْرَأْ كَثِيرًا فَتَعْرِفُ كَثِيرًا
__________________________________________________
فَتَحْتُ الْبَابَ لِأَخْرُجُ
__________________________________________________