§ 26. «Сопутствующее» имя المَفْعُولُ مَعَهُ
Эта часть речи не имеет эквивалента в русском языке.
المَفْعُولُ مَعَهُ – это имя в винительном падеже, которое стоит после предлога وَ и указывает на то, что «сопутствует» действующему лицу во время выполнения действия. Например:
سَارَ زَيْدٌ وَالنَّهْرَ Зейд шёл и (рядом была) река
سَافَرَ أَبِي وَاللَّيْلَ Мой отец уехал и (была) ночь
رَجَعَ سَعِيدٌ وَالشَّمْسَ Вернулся Саид и (светило) солнце
То есть река, ночь и солнце как бы «сопутствовали» действующему лицу во время выполнения действия.
Предлог وَ, носящий смысл مَعَ«с, вместе» и предшествующий المَفْعُولُ مَعَهُ, в арабской терминологии называют وَاوُ المَعِيَّةِ(«уау» сопутствия). Следует не путать этот وَ с союзом وَ (см.§ 23) и وَ- предлогом клятвы (см.§ 5)
На русский язык المَفْعُولُ مَعَهُ следует переводить в соответствии с контекстом предложения.
Упражнения для закрепления
1) Переведите предложения на русский язык:
سَافَرْتُ وَالنِّيلَ
__________________________________________________
سَارَتْ عَائِشَةُ وَالْقَمَرَ
__________________________________________________
زَحَفَ الثُّعْبَانُ وَالْبَحْرَ
__________________________________________________
2) Дополните предложения сопутствующими именами:
مَشَى أَحْمَدُ وَ _____________________________________
جَرَى الْحِصَانُ وَ ___________________________________
سَارَ الْقِطَارُ وَ _____________________________________
طَارَ الْعُصْفُورُ وَ _____________________________________
جَرَتِ السَّفِينَةُ وَ ___________________________________
خَرَجَ أَبِي مِنَ الْمَسْجِدِ وَ _____________________________
3) Переведите предложения на арабский язык:
Я вышел из дома и (светило) солнце
____________________________________________
Мы шли и (рядом было) море
____________________________________________
Девочка бежала и (рядом были) деревья
____________________________________________